Манифест эпохи Просвещения

Манифест эпохи Просвещения

В начале 1740-х годов во Франции произошло событие эпохального масштаба: было завершено первое издание книги с названием - «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел».

Как зарождался Манифест эпохи Просвещения

Все началось с постановки сугубо утилитарной задачи — в начале 1740-х годов французский издатель А. Ф. Ле Бретон решил напечатать перевод английской «Энциклопедии» Э. Чемберса. Первый блин, как водится, вышел комом, и, отказавшись от услуг первого редактора, Ле Бретон передоверил его обязанности Дени Дидро и Жану Д’Аламберу. Выбор оказался весьма удачным — стараниями этих двух мыслителей французская «Энциклопедия, или Толковый словарь наук, искусств и ремесел» превратилась в совершенно оригинальное издание.

«Портрет Дени Дидро» (1773) работы Д. Левицкого.С 1751 по 1772 год было подготовлено 28 ее томов: львиную долю статей написали Дидро и Д’Аламбер, в издании участвовали Гольбах, Монтескье, Руссо, Вольтер — всё имена звездные, суть символы эпохи Просвещения, задумавшей освободить людей от множества предрассудков и воспитать нового человека, призванного «правильно» устроить «неправильное» покуда общество.

За два десятка лет, в которые длилось издание, не все шло гладко. «Энциклопедию» запрещали, вновь разрешали, менялся круг авторов — при этом неизменным оставалось одно: «просвещенческий» дух. И это несколько странно, ибо авторы, во многом не сходящиеся меж собой во мнениях, занимались исключительно именно что «просвещением», то есть внятно и достаточно коротко рассказывали читателю о вещах из области техники и культуры, о которых тот имел весьма смутное представление.

Но случилось удивительно — справочные книги превратились в манифест эпохи Просвещения. И пусть вдохновителям этого «справочника» не удалось создать «с чистого листа» «нового» человека, однако именно читатели, проникшиеся духом «Энциклопедии», спустя некоторое время совершили в своем отечестве великую и кровавую революцию, чьи идеи надолго запали в умы образованных европейцев.

И еще одна поразительная вещь. В России, где «Энциклопедия» переводилась наиболее активно, инициатором этих переводов выступила сама Екатерина II. Она хотела «поддержать» идеями Просвещения собственные реформы, а на деле (в истории часто все выходит вопреки желаемому) воспитала поколение, усомнившееся в правильности и необходимости самодержавной власти.

История Франции.


Саша Митрахович 20.01.2018 07:38

Поделиться с друзьями:

Коментарии (0)

Каптча




Booking.com